Markus 1:39

SVEn Hij predikte in hun synagogen, door geheel Galilea, en wierp de duivelen uit.
Steph και ην κηρυσσων εν ταισ συναγωγαισ αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
Trans.

kai ēn kēryssōn en tais̱ synagōgais̱ autōn eis olēn tēn galilaian kai ta daimonia ekballōn


Alex και ηλθεν κηρυσσων εισ τασ συναγωγασ αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
ASVAnd he went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.
BEAnd he went into their Synagogues in every part of Galilee, preaching and driving out evil spirits.
Byz και ην κηρυσσων εν ταισ συναγωγαισ αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων
DarbyAnd he was preaching in their synagogues in the whole of Galilee, and casting out demons.
ELB05Und er predigte in ihren Synagogen in ganz Galiläa und trieb die Dämonen aus.
LSGEt il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons.
Peshܘܡܟܪܙ ܗܘܐ ܒܟܠܗܝܢ ܟܢܘܫܬܗܘܢ ܒܟܠܗ ܓܠܝܠܐ ܘܡܦܩ ܫܐܕܐ ܀
SchUnd er ging und predigte in ganz Galiläa in ihren Synagogen und trieb die Dämonen aus.
WebAnd he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out demons.
Weym And He went through all Galilee, preaching in the synagogues and expelling the demons.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen